>> 首页 >> 网站公告 >> 文章正文

betwayƻ-流感仍然处于高发季,怎么办? What should we do with influenza?

发表时间:2019-3-19 19:07:05  编辑:信息中心 供稿:校医务室 翻译:何瑶


      流行性感冒简称流感,是流行性感冒病毒引起的急性呼吸道传染病。

      Influenza is an acute respiratory infectious disease caused byinfluenza virus.

      儿童是流感发病重要人群,在流感流行季节,有超过 40% 的学龄前儿童及30% 的学龄儿童罹患流感。

      Children are an important group of influenza patients. During the influenza season, more than 40% of preschool children and 30% of school agechildren suffer from influenza.

      下面这几张图,可以帮你快速解答关于流感的疑问!The following pictures can help you quickly answer the questions about influenza!


      注意:

      (1)普通感冒具有一定的自限性,症状较轻无需药物治疗,症状明显影响日常生活以对症处理为主,并注意休息、适当补充水、避免继发细菌感染等。

Common cold has a certain degree of self-limitation, the symptomsare mild without drug treatment, symptoms obviously affect daily life tosymptomatic treatment, and pay attention to rest, appropriate water supplement, avoid secondary bacterial infections, etc.

      (2)流感疫苗接种是预防流感的最有效方式,应及时进行疫苗接种预防季节性流感。推荐 60 岁及以上老年人、6 月龄至 5 岁儿童、孕妇、6 月龄以下儿童家庭成员和看护人员、慢性病患者和医务人员等人群,每年接种流感疫苗。

      Influenza vaccination is the most effective way to preventinfluenza. Vaccination should be carried out in time to prevent seasonalinfluenza. It is recommended that people aged 60 and over, children aged 6 to5, pregnant women, family members and caregivers of children under 6 months, patients with chronic diseases and medical staff should be vaccinated against influenza every year. 

      接种疫苗后 2~4 周后即开始起保护作用, 6~8 个月后保护力度逐渐下降,所以疫苗需每年接种才能获得有效保护。

      The protective effect began 2 to 4 weeks after vaccination, andgradually declined after 6 to 8 months. Therefore, vaccines need to be vaccinatedannually in order to obtain effective protection.

      (3)保持良好的个人卫生习惯是预防流感等呼吸道传染病的重要手段,主要措施包括:增强体质和免疫力;勤洗手;保持环境清洁和通风;尽量减少到人群密集场所活动,避免接触呼吸道感染患者;保持良好的呼吸道卫生习惯。

      Maintaining good personal hygiene habits is an important means toprevent respiratory infectious diseases such as influenza. The main measuresinclude: enhancing physical fitness and immunity; washing hands frequently; keeping the environment clean and ventilated; minimizing activities in crowdedplaces to avoid contact with patients with respiratory infections; and maintaining good respiratory hygiene habits.

      咳嗽或打喷嚏时,用上臂或纸巾、毛巾等遮住口鼻,咳嗽或打喷嚏后洗手,尽量避免触摸眼睛、鼻或口;出现呼吸道感染症状应居家休息,及早就医。

      When coughing or sneezing, cover your mouth and nose with your upperarm or paper towel or towel, wash your hands after coughing or sneezing, andtry to avoid touching your eyes, nose or mouth. If you have respiratoryinfections, you should rest at home and have early medical treatment.

      我校就流感也采取了一系列措施:

      Our school has also taken a series of measures on influenza.
      1、每周末进行大环境喷洒消毒

      Spray disinfection every weekend


      2、做好寝室、教室的常规学生晨检、消毒、通风工作

      Do a good job of routine students' morning examination, disinfection and ventilation in dormitories and classrooms


      3、对寝室、教室进行紫外线消毒

      Ultraviolet disinfection of dormitories and classrooms


      4、加强检查与指导

      Streng theninspection and guidance





  编辑:信息中心 供稿:校医务室 翻译:何瑶
COPYRIGHT 2008 都江堰市北街小学实验外国语学校版权所有 北小实外校信息中心8211联合设计制作
地址:都江堰市都江堰大道下段安康北路 备案序号:蜀ICP备05004107号 邮政编码:611830
Email:bxschool@163.com 联系电话:028-87117555(接待室)